Bir beyefendi; tüm hal ve tavırları samimi bir iyi niyet ve şaşmaz bir nezaketle yoğrulmuş ve en acil ahvalde bile metanet ve kontrolunu yitirmeyen; yoksula yoksunluğunu, düşküne düşkünlüğünü, kusurlu olana kabahatini hissettirmeyen; gerçekte başkası özür borçlu olsa bile, rakibinden önce alçakgönüllükle af dileyebilen; zenginliğe yaltaklanmayan, iktidara dalkavukluk etmeyen; sahip olduklarıyla veya başarılarıyla böbürlenmeyen; dürüstlük, içtenlik ve diğerkamlığı elden bırakmaksızın sözünü sakınmadan konuşan; sözüne, vaatlerine veya taahhütlerine mutlak biçimde sadık olan; lafdan evvel iş üreten; başkalarının haklarını ve duygularını kendisinden daha çok gözeten; girdiği her mecliste saygınlık ve itibar görebilen; varlığıyla şerefin kutsal ile faziletin güvende olduğu teminatını verebilen adamdır.

  • Bir beyefendi için aksi ispatlansa dahi her kadın bir hanımefendidir. Bu cümleden olmak kaydıyla bir beyefendinin hanımefendilere karşı riayet etmesi gereken asgari hususlar aşağıda derlenmiştir. Asgari hususlara riayet edebilmek kadar; bunlara yeni uslüplar ve yorumlar katabilmenin de fevkalede önemli hatta bir beyefendi için insani tekamülünün yegane ölçüsü olduğu daima akılda tutulmamalıdır. Şöyle ki,
  • Bir beyefendi şartlar ne olursa olsun herkese karşı nazik davranır. Hanımlar sözkonusu olduğunda bu kural istisna kabul etmez.
  • Bir beyefendi hanımlar hakkında ulu orta konuşmaz. Annesi, kızkardeşi, eşi, arkadaşı ve sevgilisi olan hanımları yakın dostları dahi olsa kimseyle çekiştirmez, varsa kusurlarını ortaya dökmez, dedikodusunu yapmaz ve özel hayatı ilgilendiren konuları asla açıklamaz. İçkili olmak bu kurala en fazla uyulacak durumdur.
  • Bir beyefendi akrabası veya arkadaşı hanımlar başta olmak üzere tüm kadınlara yer ve zaman ne olursa her zaman yardıma hazırdır. Tüm hanımların dertlerini, kendi derdi ve borçlarını şahsi borcu bilir, ona göre davranır.
  • Bu cümleden olmak üzere, bir beyefendi insanlara ve özellikle hanımlara yapılacak en büyük yardımın onları güç ve müşkül duruma sokmamak olduğunun bilincindedir.
  • Bir beyefendi aşk ve sadakatla bağlı olduğu hanımların iffet ve saygınlığını her ne pahasına olursa olsun savunmak durumundadır. Bu manada en büyük tehditin tabiatıyla bizatihi beyefendinin kendisinden kaynaklanabileceği hiçbir zaman akıldan çıkarılmamalıdır.
  • Bir beyefendi hanımlara kaba el şakaları yapmaz, hanımlara karşı sesini yükseltmez, hanımlardan bahsederken iltifatı asla eksik etmez.
  • Bir beyefendi hanımlara dokunmak için fırsat kollamaz.
  • Bir beyefendi bir hanımin izni ve rızası olmadan ondan hiç bir şey talep etmez. Talebin ölçüsü bir kadının lütfedip verdiğinden mutlu ve memnun olmasıyla sınırlıdır. Hanımların gönlünü kazanmak bir beyefendinin birinci vazifesidir. Yedinci ve sekizinci kurallar, kendini savunmak imkan ve kabiliyetine sahip olmayan hanımlar ile, konumları nedeniyle talepleri geri çevirmesi mümkün olmayan hanımlarla ilişkilerde öncelikle dikkat edilmesi gereken bir hususdur.
  • Bir beyefendi hanımlar ile girdigi tartışmalarda kendisi haklı da olsa, şayet tartışmanın sonucu karşısındaki hanımı üzüyor veya mağdur bırakıyorsa derhal özürü dilemek, zararı telafi etmek mecburiyetindedir.
  • Gerçek bir beyefendi beyefendi sıfatını hak edebilendir. Bir erkek bu sıfatı ancak ve ancak tüm hanımefendilerin yüksek teveccühlerine mazhar olabiliyorsa taşıyabilir.

Bu satırların yazarı kendisine bu kuralları ilham ettiren hanım ve beyefendilere teşekkür borçlu olup, haddini aşarak bu sayfada neşretmek cüretini gösterdiği hususlara riayet bakımından herkesden daha kusurlu olduğunu bilmektedir. O nedenle bu hususların kendini beğenmişiliğin eseri olmadığını, bilakis bu hususların kaleme alınmasının yazarın utanç ve kusurlarını itiraf gayreti manasında kabul edilmesini okurundan istiram eder. Çünkü yazar samimi itirafların, affedilmeseler dahi en azından cesaretle dile getirilmesinden ötürü bir ölçüde mazur görüleceği umudu içinde yaşatmaktadır. Kusurlarının telafisi için bir fırsat daha vermenizi sizden, günahlarının affını ise Yücelerin Yücesi Ulu Yaradan'dan niyaz etmektedir.